目玉焼きを英語で言うと?

成績アップと、大分の高校入試、大学入試、豊府中入試に強い塾、ライズ・REDのERです。

ライズのコース・料金をお探しの方はコチラ

ライズの場所をお探しの方はコチラ

ネットの英語検索力が飛躍的に上がった昨今。

日本語から多言語への翻訳が早く正確になっています。

ただし,すべてを多言語に翻訳することは難しいものです。

例えば「目玉焼き」。

検索をかけるとおそらくsunny-side-upと出てくるはずです。

実はこれはもともと「片面焼き」という意味なんです。

黄身を太陽ととらえ,それが片面だけにあるため,です。

日本ではそれを「目玉焼き」と呼んでいるため,

sunny-side-up≒目玉焼きとなってしまっているのです。

実は英語では目玉焼きも卵焼きも”fried egg”なのです。

“Would you like your eggs?”と焼き方を聞かれたときに

“sunny-side-up”と答えるのが普通です。